浅谈民语播音主持人才的培养

时间:2014-05-31 15:30来源:德宏团结报作者:唐相亚 责任编辑:钱成鸾
核心阅读:随着社会的进步和广播电视事业的发展,广播电视成为人民群众,特别是边疆少数民族群众生产生活中不可或缺的一部分。广播电视主持人作为媒体和受众之间的桥梁,发挥着越来越重... ...
  

  随着社会的进步和广播电视事业的发展,广播电视成为人民群众,特别是边疆少数民族群众生产生活中不可或缺的一部分。广播电视主持人作为媒体和受众之间的桥梁,发挥着越来越重要的作用。在节目中具有重要地位的主持人,如何充分发挥自身独特的优势,不断提高各方面的素质,以适应和满足广大听众日益增长的精神生活的需要,已成为广播电视主持人值得深思的一个问题。笔者从以下两个方面,就如何提高民语播音主持人的素质谈点自己的看法。

  努力培养自身的播音主持风格

  在收听收看节目中,我们会发现,一些广播电视节目很快的淡出了人们的关注,一些广播电视节目却成为常青树。究其原因,个人认为,最主要的是因为这些节目里的主持人有自己的主持风格,而这些风格成为听众记住他们、喜欢他们的原因。

  播音主持的个性风格,指的是播音员在自己的播音创作过程中所彰显的具有一定艺术含量的特点以及各种特征,包括职业形象、声音形象、屏幕形象、社会公众形象和个人形象。

  播音主持的工作就像是一个桥梁,他将发生的新闻事件等内容传递给听众,而听众在接收这些信息的时候,不可避免的受到主持人的影响,如果一个播音主持人没有自己良好的风格特点,主持千篇一律,那么听众就没有听下去的意愿,这款节目势必会没有收视率,从而面临被撤销的下场。相反,如果播音主持人有了自己独特的风格,听众对他的主持印象深刻,那么就会成为节目的忠实听众,坚定不移的支持节目开办下去。

  同时,节目的个性化也需要播音主持人的个性。节目类型不断细分,根据不同的节目内容,设定不同的节目受体,选用不同的节目主持,营造不同的节目风格。只有播音主持人很好地适应了节目本身的个性特点,才能主持出与众不同的节目,听众才能很好的接受。

  播音主持的风格是一个渐进的过程,一个优秀的播音主持风格,并不是在初期就形成的,这需要主持人在工作中不断的完善,丰富自己的节目内容,从而形成自己独一无二的播音风格。

  努力提高自身的双语水平

  众所周知民语播音主持人的任务是译播工作。双语播音主持人是指那些善于运用双语进行有声语言创作与跨文化传播的人。这并不是一支简单的翻译队伍,而是面对外国的文化和意识形态冲击的一支有战斗力的对外传播团队,我们需要把党和国家的方针政策翻译成民语,传播给那些听不懂汉语的少数民族同胞,进一步筑牢思想阵地。

  德宏位于祖国西南边陲云南的最西部,三面与缅甸接壤。全州总人口约122万人,少数民族人口占总人口的49.7%,有傣、景颇、阿昌、傈僳、德昂等5个世居少数民族,是全国30个、云南8个少数民族自治州之一。德宏地处中缅边境,国境线长503.8公里,有28个渡口、64条通道、9条公路通往缅甸。中缅两国同一民族跨境而居,两国边民在文化、思想等各个领域互相影响,民间交往十分频繁。由于民族同宗同源,语言、习俗相同,边民跨境而居、通婚通市,这些都在一定程度上直接影响着境内人民群众的思想。

  因此,对德宏这块特殊土地上的译播工作人员来说双语更为重要,我们必须具备敏锐的洞察力,精通两种语言,精通传播艺术,具备跨文化传播能力,能在不同的话语体系间进行熟练转换,成为党和国家的可靠帮手,为民族团结、边疆稳定作出贡献。

  举个简单的例子,景颇语播音主持人在具备过硬汉语理解能力的基础上,还要掌握景颇语的大众语言,片面的运用某个地方或者某个领域的方言,会产生难理解甚至相互嘲笑。景颇文bai——pai,正确的意思是“再”,前面的是大众语言,后面的是以铜壁关为主的方言,如果在播音主持当中使用后者,听众就难以接受或对从事民文工作者产生怀疑。所以一定要提高自己的双语水平,做精益求精。

  新闻工作者是党和人民的喉舌。作为民语播音主持人,必须深知自己肩负的光荣使命和神圣职责,在自己的岗位上牢固树立政治意识、责任意识、大局意识,不断提高理论水平、文化素养和业务技能。只有这样才会不辱使命,不负众望。

  ∗德宏民语译制传播中心 唐相亚∗

我很关注
(1)
100%
不感兴趣
(0)
0%
------分隔线----------------------------
    分享到:
发表评论
请自觉遵守互联网相关法规,严禁色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
推荐内容
最新视频

网站简介|广告服务|联系我们|隐私保护|注册协议|网站声明|网站留言|在线投稿|网站地图|RSS订阅 滇ICP备08100511号 云新网前审字2008-016号